You are currently browsing the tag archive for the ‘poetry’ tag.

In the midst of this unexpectedly re-kindled interest in my Valanga form, here are the first and third examples I wrote. The first, of course, is where the name came from:

The Avalanche

We cannot speak.

Our past is spoken for.

So we must keep our silences.

 

Don’t catch my eye.

We cannot speak,

and I will only look away.

Our past is spoken for.

There is no more to say.

So we must keep our silences.

 

Nothing will change.

Don’t catch my eye.

We have resolved to wait.

We cannot speak.

The distance is too great,

and I will only look away

across the field of years.

Our past is spoken for,

in forests where we lay.

There is no more to say.

I love you now as then.

So we must keep our silences.

 

Our love endures.

Nothing will change.

Only illusions fail.

Don’t catch my eye

while listening to this tale.

We have resolved to wait,

and you were always true.

We cannot speak

about this love we share.

The distance is too great.

Besides here’s not the place,

and I will only look away

to see you in imagination

across the field of years

with tears upon your face.

Our past is spoken for,

and we do not forget,

in forests where we lay,

on paths we walked together.

There is no more to say.

Make no mistake.

I love you now as then.

It’s only hearts we break,

and we must keep our silences.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marooned

And I no longer look for ships.

We passed in darkness not in light

Where love falls unexpected in the night.

 

It seems so long ago,

And I no longer look for ships,

And leave the beacon fire unlit.

We passed in darkness not in light.

It’s pain that time from memory strips,

Where love falls unexpected in the night.

 

All loss lies in the past.

It seems so long ago,

And time slips by so fast,

And I no longer look for ships,

But sit with closed eyes on the beach,

And leave the beacon fire unlit.

The past is always out of reach.

We passed in darkness not in light.

Who learns the lesson this would teach?

It’s pain that time from memory strips,

Until we are alone at last

Where love falls unexpected in the night.

 

So keep the vigil on your side.

All loss lies in the past

Among the ones whom love divides.

It seems so long ago

We made our separate trips,

And time slips by so fast.

We’ve no regrets at all,

And I no longer look for ships

(There is no rescue yet)

But sit with closed eyes on the beach

To see what I recall,

And leave the beacon fire unlit

In case you see its signal flame.

The past is always out of reach,

And all fires burn the same.

We passed in darkness not in light,

But yesterday still grips.

Who learns the lesson this would teach?

By candle glow and lovers’ talk,

It’s pain that time from memory strips,

Beyond the sound of human speech,

Until we are alone at last.

I would be there if yet I might,

Where love falls unexpected in the night.

 

 

No Valangas here, but a collection of poems written overlooking Ullswater, and including the Ullswater Requiem.

 

 

 

Advertisements
I saw J— yesterday and later sent her the form for the Valanga along with my example. She was very taken with it, ‘loved’ my version and will be trying one of her own today…
S—- sent a message, ‘I took a valanga to Carlisle Writers Group tonight. They were intrigued by the new form and excited by it. And here is a description of it by my lovely friend and walking partner, J— G— “the valanga is a waterfall of words. Or a stream of consciousness. The repetition feels like the rills of water making the same chimes as they hit an outcrop of rock repeatedly’
Finally, K— has written one with the theme of ‘Dusk’ which she intends to send to the Solstice thing.
Seems that the word wants to live the meaning… or something like that.  – from Marilyn Messenger 190917.

 

When I invented the Valanga form, back in 2007/8 it was because I needed it for a particular poem I was trying to write. I was mid way through a Masters Degree at Glasgow University’s Dumfries campus at the time, and had been looking at poetic forms, and at the Pantoum in particular. I included examples of the Valanga form in my course portfolio.

It struck me that the ripple effect of the Pantoum didn’t enable the development I was looking for. I wanted a poem that got bigger, more powerful, as it went on; an explosive poem, but an explosion that had direction. The avalanche metaphor became the title of the poem I was struggling with. Originally, The Avalanche of Emotion, I think! The form was named after the poem, but I chose the Italian version of the word as a bit of sideswipe at the British habit of thinking something foreign is better than something home-grown.

The college authorities, at least their external markers, weren’t impressed with the form, nor, I think, with the temerity of believing one could, or should try to invent one.

I wrote about a half a dozen poems in the form. Having written that first one, I was intrigued to see if it could be made to work more generally. ‘The Avalanche’ itself I count as a success, but ‘An Instant’ is probably the best, – and it was later published and also included in a group of poems that won a Sir Patrick Geddes Memorial Trust Award in 2009. Ben Wohl published them all in a 50 copies only Free-Range Press series, along with one by Fiona Russell – another M.Litt student – plus a pantoum and a post-Valanga poem by me (I have only my reading copy left).

I ran the form past my Creative Writing students at Cumbria University, and one or two had a go at it. Marilyn Messenger, who went on to become a regular writing buddy, returned to her Valanga this year (2017) and took it along to Wigton Writers Group, where it was, apparently, well received. From there it spread to Carlisle Writers – hence the extract at the top of this article.

It’s good to see life breathed in to a writing experiment after so many years, especially after such a cool reception by the university. Quite by chance, on a brief visit to Rome, just outside the city gates, I saw the word scrawled, graffito, on a wall.

Outside the Pilgrims’ Gate, Rome

The form is simple:

The first stanza is of three lines. The second has the same three lines, but each with a new line inserted before it. The third has those six lines with six new lines inserted, one before each of the six. The fourth repeats the process, adding 12 new lines, one in front of each line of the 3rd stanza.

Length of line, rhyme schemes and the like are up to you. It’s worth noting that the first three lines are repeated most often, and the last twelve not at all, and that the third line of the first stanza ends all the stanzas, and will become the last line of the whole, 45 line poem.

I tell you all this not only because I am ridiculously pleased about it, but also because it just goes to show: the writing you did yesterday, and might do tomorrow and may have done today, might find and have its own day – like any dog – long after the ink has dried and the blood, sweat and tears have cooled.

Here’s the second, and to my mind, the most successful of the poems I wrote using the form:

 

An Instant

Suddenly we stop, the sheep and I,

Even the squirrel on the wall.

I’m carrying sticks. They’re in the field.

 

I heard nothing at all

But suddenly we stop, the sheep and I,

As if there were a distant call,

Even the squirrel on the wall,

Suddenly motionless eyes peeled.

I’m carrying sticks. They’re in the field.

 

Maybe there’s some message on the breeze.

I heard nothing at all.

Perhaps they’re more finely tuned than me,

But suddenly we stop, the sheep and I,

As if some deity had drawn us to a halt,

As if there were a distant call

From one who had authority over us all,

Even the squirrel on the wall.

For a moment we’re like a photograph,

Suddenly motionless eyes peeled,

As if something amazing had been revealed.

I’m carrying sticks. They’re in the field.

 

And the best of it is,

Maybe there’s some message on the breeze

That I can read too.

I heard nothing at all,

But we all know there are other senses.

Perhaps they’re more finely tuned than me,

Or can see more clearly,

But suddenly we stop, the sheep and I

And I’m included with them all,

As if some deity had drawn us to a halt,

Not with a command but

As if there were a distant call

Addressed to someone out of sight

From one who had authority over us all,

That we just overheard,

Even the squirrel on the wall,

That made us stop and realise.

For a moment we’re like a photograph,

Wondering if perhaps there is some deep intent,

Suddenly motionless eyes peeled,

Hiding behind this pure invention,

As if something amazing had been revealed,

Going about our proper business.

I was carrying sticks. They were in the field.

 

 

[An Instant first appeared in The Journal #22]

Did you know that Acumen #89 is now out? And it has a wee article by me on Thomas Hardy’s poem ‘Neutral Tones’ – now, hasn’t that got to be worth a peek?

Lazy grey cattle dozed in the August heat, between sharp falls of rain from dark explosions of cloud, a half mile or so to the west of Crag Lough, where the Whin Sill marks the vertical edge of the old Roman Empire.

Nearby lay a dip to Turret 38, stuck in the bottom of a gulley with hills to the west, east, and north. What a stupid place, you can’t help thinking, to put a watchtower, when a hundred yards to one side or the other would have brought you to a hilltop with views 360 degrees around, and for miles in each direction. It tells us something about the men who made the wall, the men who planned it that is. It wasn’t a military mind, I think, that planted the watchtower there, but a bureaucratic one, marking off the right number of paces from tower to tower –there’s a mile castle on the Cumbrian coast does something similar, missing the hilltop viewpoint by a few yards. And that tells us something about the wall, and what it meant.

This wasn’t a line of passive, desperate defence. There are too many holes in it for that. This was a base line for attack – doors at the cavalry forts made two horsemen wide to get a unit through as quickly as possible, not to make it difficult to shore up under attack. Every garrison having its door to the north, so that they could get into the field at short notice, not so that an enemy could beat it down. The turret in its dip could pass it’s messages of smoke and fire, I expect, as well as necessary, but there are no doorways through to the killing grounds of the north at turrets, where pickets of two or three at most, passed the time with dice and Brigante girls until the next message has to be sent through. Nobody, I suspect, ever thought of storming this wall while it was being defended. It stood at the back of the tribes to the north, offering quick and powerful support against enemies further north still, not facing them.

Whenever I visit Hadrian’s Wall I remember a poem by Andrew Young, called simply, The Roman Wall. Norman Nicholson, the Cumberland Poet, told me that he had met Andrew Young when Young was a hale and hearty old man, still in love with the English countryside, though he was a Scot by birth, and lived most of his adult life in the South of England. He is associated with the Georgian Poets, and his nature poetry was always said to be written from direct contact with, and observation of his subject. I have the first four volumes of the Georgian’s, but his work is not included, presumably because he was younger, and slower to come to prominence than his contemporaries.

I have Young’s poem almost by heart, save for the second verse being so like the third that I always mix them up. It’s a simple, descriptive poem, reminding us how the wall evokes its past, ours. Five stanzas, each of four lines, the lines rhyming AB,AB, and with a short line of 6 syllables at first and third, a longer one, of ten, for second and fourth.

That sort of formality isn’t favoured by the cognoscenti nowadays, but this simple poem is a song. Read it aloud, and enjoy the rhythm, the music, of what is a reflection upon time passing and things changing, staying the same. There is a man in this poem whose experience you can replicate, and at the very same place. Two thousand years have not changed it.

A generation of state educated poets grasped the idea that rhyme belonged to poetry, and sacrificed the meanings and the sounds of words to it. Rhyme suffered as a consequence – being seen as something that turned poems into meaningless jingles. It has fought back over time, because it does have a lot to offer us, bringing emphasis to key words, and music to lines. Some have pointed out that we only know we have a rhyme when we get to the second sound-alike, but that’s not always the case. Where the rhythm is strong, a line can seem to demand a rhyme – hence that jingle risk!

In Young’s poem the rhyme scheme, allied to the long and short lines, gives a particular effect, particularly in the last two stanzas. In the fourth, for example, ‘once’ is not quite rhymed with ‘stones’, though both end words have a soft, rather than a hard consonant. So too in that final stanza, and here, perhaps the shortness of the first and third lines emphasises the sharpness of the single syllable rhyming words, while the longer lines, at lines two and four make their  effect from the softer endings of their rhyme words.

One rhyme in The Roman Wall always worries me. I’d like to have heard Young read the piece aloud, so that I could get the proper sound: He rhymes ‘thorn trees sough’ with ‘lapping on Crag Lough’ – did he sound them both like ‘cough’, or like ‘prow’, or am I way out in both cases? Certainly people these days, in my hearing, rhyme Crag Lough with ‘tough’, and ‘sough’ is a word I’ve never heard spoken. ‘Saughtree’, not far off across the Northumberland fells is sounded more like ‘saw’, but with a rougher ending than that ‘w’, and but a little tuning would bring it to rhyming with ‘trough’, but is it the same word?

  Here’s the poem, for your enjoyment.

 

 

 

 

 

 

 

The Roman Wall, by Andrew Young (1885-1971)

 

Though moss and lichen crawl,

These square-set stones still keep their serried ranks

Guarding the ancient wall,

That whitlow grass with lively silver pranks.

 

Time they could not keep back

More than the wind that from the snow-streaked north

Taking the air for track

Flows lightly over to the south shires forth.

 

Each stone might be a cist

Where memory sleeps in dust and nothing tells

More than the silent mist

That smoke along the heather-blackened fells.

 

Twitching its ears as pink

As blushing scallops loved by Romans once

A lamb leaps to its drink

And, as the quavering cry breaks on the stones,

 

Time like a leaf down-drops

And pacing by the stars and thorn-trees’ sough

A Roman sentry stops

And hears the water lapping on Crag Lough.

 

[from Ten Twentieth-century Poets, ed. Maurice Wollman, Harrap,1965(1957)]

 

For me the poem has something of that question and answer quality that you get with a Petrachan sonnet, where the poem splits, not quite at the half way mark and takes a different tack. The change here is with that ‘Twitching its ears…’, which brings the poem back from a more reflective description, to an action of the moment. There’s a subtle change too, in the structure, for the meaning, and the sentence flows over from the end of the fourth and into the fifth stanza – the previous stanzas have all been complete observations – which begins with a present tense leap – into the past!

You might have noticed that three out of the last five lines begin with ‘and’. This might cause problems for some – it certainly did when I used about a dozen to kick off paragraphs in a short story – but one of the effects is to roll the meaning on at gathering pace, it is after all, unlike ‘but’, a joining word rather than a separating one.

The choice of words to end on, having to rhyme with the soft-ending ‘sough’ – however you sound it – means that the final line does not carry the punch of ‘A Roman sentry stops’, but it does echo the gentle lapping of the water it refers to, which is in keeping with the reflective quality of the poem, and its philosophical observation. I almost experience the silence and stillness of the sentry as he listens.

 

There’s a poem by Me, showing on the Acumen Website (a guest poem!). Guest people, it is said, are like dead fish…after three days, they stink. Hopefully the poem might hold up a little bit longer. Here’s the link: http://www.acumen-poetry.co.uk/richard-weiser-mike-smith/

You can find more poems by him, Here.

A recent editorial bemoaned the fact that poets ‘can’t’ read their own work these days – can’t read it well that is. If that’s true, might the reason be that we’ve been persuaded – or at least some of us have – that the poem is a thing of print and writing, rather than sound, and speaking.

Writing, that oh so useful recording system for saving the memory (dumbing down you might call it), has been confused with the practice of putting words together, and perceiving them that way. The solitary, silent imagined-voiced reader has (or perhaps had for a while) supplanted the hearer of the real voiced speaker. And as we consume our poetry that way, so we begin to think of producing it that way too. Gone is the voice music that made poetry memorable, and that brought emphasis and meaning in the right place, and in the right tone of voice and at the right volume, tempo and pitch. If you haven’t written with that in mind then you will have difficulty foisting it on whatever you have written. And if the rhythm, and the stresses are broken or absent, or inconsistent (or inappropriately consistent) then read out loud – never mind the whistles and bangs of a performance that will distract us from, rather than focus us on the words – the language will be broken too.

Norman Nicholson, the Cumberland poet, told me once, that the length of his lines was mostly controlled by the stretch of his breath. A reminder, perhaps, that poetry is of the body’s making as well as, and maybe more so than, of the intellect’s.

I’ve mentioned before in this blog, the experience of hearing someone attempt to read a Gerard Manley Hopkins poem as if it were a ‘rap’. It wasn’t a rap, though, and hadn’t been written as one, and it fought back, imposing its own rhythms and music on the reader. Though not the intended ‘liberation’ he might have been expecting, it was a useful lesson, at least for this listener, in the power of a good poem to fight its corner, and win.

It goes almost without saying that when I’m writing prose fiction, let alone poetry, I do so with the intention that it should be read aloud. Even when I’m writing essays I take account of how they ‘read’ – and by that I mean how they read out loud. Do they roll off the tongue smoothly, powerfully, and coherently? Or are they fragmented, disjointed, jerky. Do they stick in the throat and choke the reader? Do they run out of breath and mangle their meanings? If you can’t read out a piece of your own writing well, you’re taking a hell of a gamble on whether a stranger – who has no idea what you are trying to say, but only what you have said – is going to be able to, whether in a voice that is being imagined or one that is real. It’s not just about your competence as a reader, but about the piece’s readability.

When I get my copies of poetry magazines, short story collections and journals though, I have to confess, I don’t read ’em all out loud! Words in the mouth and in the ear might still be the home of language, but the ink mark on paper (or its digital equivalent) makes a good holiday residence.

The poem, number four in John Berryman’s Dream Songs, shook me when I first read it (and still does), with its opening words: ‘Life, friends, is boring.’

You can’t say that, I thought, and read on: ‘We must not say so.’ That brought a chuckle, but the line is poignant, especially that ‘friends’, because Berryman was one of our literary friends who took himself away by self-murder. Yet he takes too, the words out of our minds, as he did here for me, and shows them to us. Of all jobs perhaps none is more the poet’s than that.

The ending of the poem is no less powerful: ‘…leaving/behind: me, wag.’ That double entendre, evoking the tail of the dog that has taken itself ‘considerably away’, but also casting the poet in the role of joker, echoes the poignancy of the opening ‘friends’.

In a quiet way this poem is all about isolation, and perhaps not of Berryman only, but of all of us who write, and wonder if can at all help us. The middle lines expand on that boredom. The poet’s mother charges that ‘Ever to confess you’re bored/means you have no //Inner Resources.’ And Berryman does confess to the charge.

Yet the very iconoclasm of what bores him amuses and well as challenges us, for it is ‘literature’, and ‘especially great literature’. But not only that, Henry bores him too, ‘with his plights and gripes’, and Henry is Berryman’s proxy in the written world, and we all, in one form or another, must have our own Henries, who gripe and plight, and love ‘people and valiant art.’

There are lovely sounds in this poem, the half rhyme of ‘drag’ and ‘dog’, the stately unrolling of the lines, even when short, that refuse to jingle, but come down on sonorous emphases: ‘…., because I am heavy bored.’ And throughout there are not quite repetitions, like distorted echoes: ‘Peoples bore me./Literature bores me,…’ and beginning the next line: ‘Henry bores me,….’

There would be something sour, I think, about this poem, something of the Malvolio – except that Berryman does not threaten revenge on any of us, but only on himself. And that dog, abandoning him at the end, not only gives us the weak pun of ‘wag’, but is, of course, man’s best friend. Leaving the poem we wonder, will it leave us too, and as what? Here’s ‘Life, friends, is boring’ on YouTube

 

I seem to have spent most of the day re-writing pieces of work. An essay for Vicki Heath at Thresholds, short stories for a long overdue Inktears Showcase. At least both re-writes seem to have worked. The essay just needed some additions, which I already had in mind. But the short story is a different matter. Though I’m a putter in, a short story remains like a metaphorical Jenga tower, a pile of bricks, a house of cards…add too much in the wrong place and it loses its balance, its coherence, its focus, point, structure. The whole thing falls to pieces in an instant, and the better story it is, the more fragile it is, the more vulnerable to overloading and collapse.

Cheer Up. Nobody’s Forcing You.

A friend of mine recently had an exceedingly good poem rejected (with positive comments) by a magazine. Rejection slips can tell you a lot more about your writing, and not all of it negative, than acceptances are ever likely to. You’ll never know, probably, why something has been accepted, but you might get an inkling of why it was rejected – and that might turn out to be an element you wouldn’t want to change!

I decided to do some statistics – I keep a submissions log, on an Excel spreadsheet, adding a new sheet each year. This year’s, 2017, had, on 15th June, 54 entries, which cover 47 pieces of work (some are duplicated, having been sent out more than once). Of these, 20 are ‘out’. 2 were longlisted, 1 shortlisted, and two taken for publication/performance. 1 special case had been brought forward from an earlier sheet because it had been included in somebody’s Top Ten Stories of the last ten years (Liars League), and I wanted to see it on the current sheet, for a bit of encouragement. 12 have not been sent anywhere. 16 were rejections.

I don’t how that compares with your submission log – a writer friend once told me she had never, ever had a rejection slip (I told her it was time she did…I mean, let’s do the thing properly, hey?). Neither do I know if what I’ve shared here helps, hinders, or just puzzles, but rejection is one of the things that most of us who write have to live with. I might also add that acceptance, when it does occur doesn’t bring with it any changes, or at least it hasn’t for me. I don’t expect it ever will. Nothing happens as a result of it. Except, perhaps, – and this is best pay-off of all, though you have to take it in faith – that somewhere, somebody reads something they wouldn’t have had the chance to read, and says to themselves, and perhaps to someone else too, YES! That’s how it is in the world.

I’ll repeat my writing buddy Kurt’s exhortation, quoted from I can’t remember who: You ain’t beaten till you quit!

I’ve noticed that with some poets and short story writers that having read one of their pieces I go on to reading another, almost without thinking. In the case of the poets Robert Frost is the one for me. I can’t seem ever to read just a single poem of his, but must skim through the collected works, looking for favourites to re-read, looking for ones I’ve overlooked, or forgotten or previously rejected. With other poets, even ones with stellar reputations, I find myself closing the book after the single poem that someone has told me I really should read.

For me this phenomenon, if that’s what it is, has become the touchstone for answering that rather absurd and misplaced question about who one’s favourite writers are – the answer, of course, should be, I suspect, that I don’t have favourite authors, only favourite writings. The fact remains though, that some authors provide several favourite writings, and others only one or two.

I find the same true with short stories. A few writers draw me one from one story to another. Elsewhere I’ve compared a collection, or an anthology of short stories to being like a box of chocolates…sometimes you savour one, and put the box away for tomorrow night….other times you feast greedily and clear the top layer, maybe the whole damned box!

Alphonse Daudet, the  nineteenth century French writer, is one that hooks me that way, especially with his simple stories of Provencal life from the 1866 Lettres de Mon Moulin. They lead me on too, sometimes, to the much more recent re-tellings of similar stories by the late Michael De Larrabeiti in Provencal Tales, in which the author weaves the story of his 1959 journey accompanying the sheepherders of Provence on an annual journey from lowlands to mountain pastures for the summer grazing. At each stop, like Boccaccio’s Decameroni, the shepherds tell old stories of magic, love, mystery and treachery. If you haven’t encountered either of these writers before, you should look out for them.

At present my head is stuck in Presence, Collected Stories of Arthur Miller (Bloomsbury, 2007). Not for the first time, I sat down to write about the powerful and intense critique of fading cowboy life that is the short story The Misfits – later filmed under the same name with Clark Gable and Marilyn Monroe, but serving a strikingly different agenda even though Miller provided the screenplay. Re-reading that story, closely, and perhaps too closely for ordinary enjoyment, I found myself turning, when the essay was finished, to the equally powerful Fitter’s Night, set in a US World War Two naval dockyard and in which a working class man finds his true nobility and citizenship. So, as we say all too often, back to the pages….

There are some startlingly good poems in Acumen 86 – well, I think so!!

There is also a very interesting review, by Fred Beake, of Nobel Prize-winner Wanda Szymborska’s collection Map. I’ve not read any poetry by this writer, so am in no position to comment on the descriptive qualities of the review, but it seemed to me that one or two underlying assumptions about what poetry is, and should be were co-incidentally revealed, and were worth pulling out and taking a look at.

It’s curious the way elements of what we write, which are perhaps intended to uncontroversially buttress some perceivedly more important statement elsewhere in the piece, should spike the reader’s consciousness, like a thorn in the palm as we stroke smooth wood. One such element, early in Mr Beake’s piece caught me so. Commenting on the lack of information in the collection about the poet he says (and the speech marks are his) “some poets like to be anonymous”. It seemed a curious word, that ‘anonymous’, and especially so in the context of a collection of poetry with the poet’s name attached to it. Here’s a tip for poets who might want to remain anonymous: don’t put your name to it! But was it anonymity that the poet was aiming for?

A deeper implication interested me: the assumption that the context in which a poet writes is of concern to the reader. Behind that lies a further implication, which is that the circumstances leading to the writing should somehow influence the reading. Behind that, the idea that the importance of the poem (or of any other piece of writing) lies in what it means to the poet. But as a reader, you are entitled to read for what the writing means to you. The context of the writing probably won’t be the context of the reading, but do we need to know the former to benefit from (or enjoy) the experience in the latter?

The two are not mutually exclusive, but which way the balance of importance tips might well be different for the ‘ordinary’ reader, and what we might call the academic. Academics tend to look back at the creation of the poem, not forward to the effects. Because the effects are acting on a constantly changing group (and context), whereas the origin, arguably, remains the same, this might seem the best, and perhaps only practicable option. But to what extent does, or should the reader need to care about the back-story of a poem’s genesis?

 

Once you’ve snagged your palm your senses are heightened, and the next thorn was about popularity, which amounted in one quoted poem to ‘two in a thousand.” That might not make you a living  – which rather dovetails into another article in the same issue, but that’s another matter (mother) – but the late Norman Nicholson in his poem The Whisperer talks of searching for the ‘one face/Lit with the grace/Of listening’, which suggests a rarity. Being unpopular, in that sense is, perhaps, normal.

Yet, writers in particular seem to fall foul of the ‘high brows’ as soon as they are perceived as being ‘popular.’ Readers of the blog will know that I favour the ‘artisan baker’ over the ‘white sliced loaf’ metaphor when talking, writing, and thinking about the good poems (and other writing) I encounter from people that even ‘two in a thousand’ of you probably won’t have heard of!

Next came “inclined to duck the big issues in favour of the point of view of the individual’. This reminded me of that old Jewish joke, about the man who makes the ‘big’ decisions – e.g.whether we should leave NATO or bomb Syria – while his wife makes the little ones  – e.g.whether we should by a new suite and re-carpet the bedrooms etc. I don’t think it was supposed to.

Followed the statement ‘it is very hard to perceive continuities in this work’, which brings us back to the starting point, of context. I’ve already quoted this week, in response to a quite separate article, Meg Peacock’s comment about judging poetry by ‘looking for evidence of reading’, but it seems relevant again. Perception, and evidence, is about what we already know. We can only find evidence of reading by what we recall of having read. As to ‘continuities’, aren’t they like the answer to the question ‘what can you see?’ when someone is lost, and we want to know where they are? Could those continuities be ‘ours’ rather than the poet’s, or indeed the wider world’s?

It was the final thorn, though, that made me want to sit down and write about all the others too: ‘So I am reduced to asking “ which poems do I really like, and why.”’  It’s the choice of verb here that disappoints. ‘Reduced’?  Isn’t that the only question worth asking, and worth answering (with reasons in writing!)?  ‘Liking’ poems and stories is not something we are reduced to. It is what they are for, though I can recognise the word being progressively narrowed and diminished by its usage on Facebook and elsewhere.

But Mr Beake goes on to say more: ‘but I only take a small number to my heart.’ There are degrees of liking. Robert Frost is high among my favourite poets, yet of the couple of hundred poems in his collected works only a dozen or so strike my heart. How could it be otherwise? To like moderately, as Mr Beake says he likes many of the poems in the collection, is one thing. To ‘take to your heart’ as widely would suggest either being indiscriminate or over sensitive.

It is not in the poet’s or any other writer’s grasp to make us take anything to heart: That lies in the joint enterprise of reading and writing. The reader has to bring their sensitivity and experience of life, as well as their competence in reading, to enable a piece of writing to work powerfully, or rather, to recognise a power within it.

Of course, as soon as I write that, I recall C.S.Lewis berating ‘unliterary’ readers for imbuing bad writing with their own imaginings.

DIGITAL_BOOK_THUMBNAIL