You are currently browsing the tag archive for the ‘Ipanema’ tag.

When I was in my teens, and was supposed to be listening to various pop-groups whose names I can’t remember, I was fan of Stan Getz. Never heard of him? Or perhaps you have. Playing an Americanised version of South American music the faux-Samba hit of the season was Girl from Ipanema. You don’t have to be any sort of feminist to see the inherent stereotyping in this title, and you don’t even have to know the song. Like a diffused bomb, the eponymous woman was both made safe and endangered.

It was sung by Astrud Gilberto, wife of Jao (I know I’ve spelt that wrong, but am too lazy, and unconcerned to correct it,; and I know how easily you could, if you could be bothered) Gilberto, a guitarist and singer who collaborated (an interesting choice of word) with Getz, a tenor saxophonist. As a kid I had all the Getz albums on vinyl. I have a compilation on CD nowadays, but rarely listen to it. Gets, record sleeves told me, had initiated the venture, and Gilberto, He’s wife, had been drafted in to sing the song. I was happy to listen to whatever she sang, and in whichever of the languages she had available, for you did not need to know what the words meant to pick up the emotional freight that they were slipping across our borders. In fact it might be that, certainly with that most famous song, the tedious and trite lyrics are best left un-known, with only the sound to enjoy. After all, much opera is enjoyed that way, even in English so far as I can tell.

Getz played a soothing music in the main, which appealed to me then in the way that poetry always has: lyrical, suggestive, and valued as much for what it leaves out as what it puts in. That’s what as a writer I might call leaving something for the reader to do. I find the same quality in that Josephine Dickinson poem I wrote about only a short while ago. When you get us on the right emotional wavelength we tune in to our own hopes and fears and dreams, and fantasies.

There’s something else about Samba that didn’t come to me until years later though. It was when my daughter was at school in the early noughties and Samba Bands were what the trendy English kid did at school. I would never accuse my daughter of being trendy, by the way, but her school had one of those bands, which were, at the time, virtually ubiquitous.

In case you’ve never heard of them, because they sank without trace soon enough, in my experience, they would lend a Latino flavour to the most English (and Scottish) of local events. A phalanx of drummers, lead by a gruppenfuhrer with a whistle, would – and here I struggle for a verb…stomp seems not quite right – up the road, usually as part of a larger procession, beating out a complex rhythm, the shrill shriek of the whistle signalling the changes. The not quite part of it audience – and here another verb gives problems….shuffles is only the half of it – would accompany them, sheepishly, on the sidelines. It didn’t have the insistent fascist quality of other drum bands I’ve heard (along with pipes in Carlisle’s market square, exhorting us to hate someone), nor that of the little drummer boy from you know which old film.

Eventually the Samba band would take ground at the top of a hill or in a square and settle down to a virtuoso performance of its whistles and bangs. It was all rather heady, but benign.

How the hell, I wondered, did the kids learn though, such complicated rhythms? And here comes another link with poetry, or at least with language. My daughter gave me the secret. She was playing, she said Polly put the kettle on. From that old nursery rhyme! You can tap it out on the table. That’s all you need to know really. There’s nothing you can say, even nonsense, in this language, and for all I know, in any other, that couldn’t teach you some sort of drum solo, and no line of poetry you’ve ever read, or written, that can’t be tapped out that way…. whether or not it would be worth shuffling up a street alongside though, is a different matter….